quarta-feira, 29 de julho de 2009

NOSSO SIMBOLO

As Traduções

As traduções de Portugal e do Brasil são distintas. Aqui deixa-se uma tabela de correspondência entre os principais nomes nas duas versões, para desfazer eventuais confusões. Na primeira coluna está o nome original em inglês, seguido da versão brasileira e, por fim, da portuguesa. De fato, a tradutora brasileira, Lia Wyler, criou vários termos para a tradução, como Quadribol, por exemplo, usado apenas no Brasil. Por conta disso foi muito elogiada pela própria Rowling, que inclusive auxiliou na escolha do título do sexto livro para o Brasil, Harry Potter e o Enigma do Príncipe, embora, traduções de nome próprios sejam desaconselhadas e até mesmo condenadas por muitos escritores, tradutores, linguistas e leitores. Um destaque que mostra bem como as traduções podem mudar radicalmente o nome do personagem, apesar de ter lógica, fica para o personagem Gui Weasley, cujo nome original é Bill Weasley, aparentemente completamente diferente, mas como "Bill" é apelido para "Willian"

Original

Brasil

Portugal

Ron Weasley

Rony Weasley

Ron Weasley

Ginny Weasley

Gina Weasley

Ginny Weasley

Moaning Myrtle

Murta Que Geme

Murta Queixosa

Petunia Dursley

Petúnia Dursley

Petúnia Dursley

James Potter

Tiago Potter

James Potter

Lily Potter

Lílian Potter

Lily Potter

Muggles

Trouxas

Muggles

Quidditch

Quadribol

Quidditch

Mad-Eye Moody

Olho-Tonto Moody

Moody Olho-Louco

You-Know-Who

Você-Sabe-Quem

Quem-Nós-Sabemos

Death Eater(s)

Comensal(is) da Morte

Devorador(es) da Morte

Pensieve

Penseira

Pensatório

Firebolt

Firebolt

Flecha de Fogo

Remembrall

Lembrol

Lembrador

Portkeys

Chave de portal

Botão de transporte

Triwizard Tournament

Torneio Tribruxo

Torneio dos Três Feiticeiros

Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry

Escola de Magia e Bruxaria de Hogwarts

Escola de Magia e Feitiçaria de Hogwarts

Ravenclaw, Gryffindor, Hufflepuff e Slytherin

Corvinal, Grifinória, Lufa-lufa e Sonserina

Ravenclaw, Gryffindor, Hufflepuff e Slytherin


terça-feira, 28 de julho de 2009

O Que é Harry Potter?

Os livros de Harry Potter são uma série de aventuras fantásticas criadas pela escritora britânica J. K. Rowling. Desde o lançamento do primeiro volume, Harry Potter e a Pedra Filosofal, em 1997, os livros ganharam grande popularidade e sucesso comercial no mundo todo, e deram origem a filmes, videojogos e muitos outros itens.
Os sete livros publicados até agora venderam aproximadamente 400 milhões de exemplares em todo o mundo e foram traduzidos em mais de 63 idiomas. Graças ao grande sucesso dos livros, Rowling tornou-se a mulher mais rica na história da literatura. Os livros são publicados pela Editora Rocco no Brasil e pela Editorial Presença em Portugal.
Grande parte da narrativa se passa na Escola de Magia e Bruxaria de Hogwarts, e foca os conflitos entre Harry Potter e o bruxo maligno das trevas Lord Voldemort. Ao mesmo tempo, os livros exploram temas como amizade, ambição, escolha, preconceito, coragem, crescimento, responsabilidade moral e as complexidades da vida e da morte, e acontecem num mundo mágico com suas próprias histórias, habitantes, cultura e sociedades.
Todos os sete livros planejados foram publicados. O sétimo (e último), denominado Harry Potter and the Deathly Hallows, foi lançado nos EUA em 21 de Julho de 2007, no Brasil e Portugal, em 10 de Novembro e 16 de Novembro respectivamente.
Os cinco primeiros livros deram origem a filmes de grande bilheteria, e o sexto filme começou a ser filmado em outubro de 2007, e passou a ser exibido nos cinemas europeus, norte-americanos e brasileiros em 15 de Julho de 2009. Em Portugal, o sexto filme foi lançado no dia 16 de Julho de 2009.

Harry Potter e o Enigma do Príncipe

Harry Potter e o Enigma do Príncipe no Brasil ou Harry Potter e o Príncipe Misterioso em Portugal é o sexto livro da série Harry Potter, escrito por J. K. Rowling.

O livro foi lançado oficialmente dia 16 de julho de 2005 nos Estados Unidos, Reino Unido, Irlanda, Canadá, Austrália, África do Sul e Nova Zelândia. Como as traduções são demoradas, o livro em inglês esteve em circulação por um bom tempo (assim como traduções "bootleg" na internet), tendo chegado ao primeiro lugar dos "livros mais vendidos".

A editora portuguesa decidiu traduzir o título como Harry Potter e o Príncipe Misterioso (apesar de antes ter pensado adotar o título de Harry Potter e o Príncipe das Poções) e lançou-o no dia 15 de Outubro de 2005.

Já no Brasil, o título demorou um pouco mais para ser definido. Após a imprensa ter adotado diversos títulos, de entre eles Harry Potter e o Príncipe Mestiço, Harry Potter e o Príncipe Bastardo e ainda Harry Potter e o Príncipe Morganático. Segundo Lia Wyler, a tradução literal (Príncipe Metade Sangue) não daria conta da ambigüidade do original e Rowling pediu três sugestões. “Mandei o Príncipe Misterioso, o Príncipe Mestiço e o Enigma do Príncipe. Ela escolheu o último”, conta Lia. Finalmente, na segunda quinzena de outubro, foi divulgado o título definitivo para o Brasil (Harry Potter e o Enigma do Príncipe), lançado oficialmente no dia 26 de Novembro.

O livro foi considerado, por alguns, o mais sombrio da série até agora. De fato, J. K. Rowling declarou que os dois últimos livros eram tão relacionados que pareciam duas metades de uma mesma história.

Harry Potter and the Half-Blood Prince

Autor(a/as/es)

Bandeira da InglaterraJ. K. Rowling

Título no Brasil

Harry Potter e o Enigma do Príncipe

Título em Portugal

Harry Potter e o Príncipe Misterioso

Linha do Tempo da História

1996 - 1997

Tradutor(a/as/es)

Bandeira do BrasilLia Wyler
Bandeira de PortugalAlice Rocha,
Manuela Madureira,
Maria do Carmo Figueira
e Isabel Nunes (Coordenadora)

Ilustrador

Reino UnidoJason Cockcroft
Mary GrandPré

País

Bandeira da InglaterraReino Unido

Idioma

Inglês

Série

Harry Potter

Gênero(s)

Fantasia e Ficção

Editora

Reino UnidoBloomsbury
Scholastic
Bandeira de PortugalPresença
Bandeira do BrasilRocco

Lançado em

Reino Unido16 de Julho de 2005
Bandeira de Portugal15 de Outubro de 2005
Bandeira do Brasil26 de Novembro de 2005

Páginas

Bandeira de Portugal512
Bandeira do Brasil510
Reino Unido607
652

ISBN

Bandeira de Portugal972-23-3445-X
Bandeira do Brasil85-325-1947-4

Precedido por

Harry Potter e a Ordem da Fênix/Fénix

Seguido por

Harry Potter e as Relíquias da Morte/os Talismãs da Morte

Visitantes